Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Помоги нам Господь прославлять Твое Святое имя!!! За стих спасибо! Комментарий автора: Спасибо, брат Андрей, за отзыв. Благословений Вам и успехов!!!
Близнецова Наталья
2015-12-28 11:53:02
какой хороший и назидательный стих!спасибо,Галечка!Благослов ений Божьих желаю! Комментарий автора: Наташенька, спасибо за отзыв, меня эта тема давно волнует, по-моему очень злободневная тема на сегодня! Благословений и Вам, и успехов во славу нашего Господа!!! Светлого Рождества!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?